Litteraturvetenskap - Lingvistik

Benveniste, Émile
Problèmes de linguistique générale, 2
Tel Gallimard - 1:a utgåva 1974 - ny upplaga maj 2023 - 280 sidor

Ce second volume de Problèmes de linguistique générale réunit vingt études importantes parues de 1965 à 1972 qui complètent une vaste introduction à une problématique du langage. Les deux premiers articles, sous forme d'entretiens, traitent de l'évolution de la linguistique et des changements survenus dans les doctrines du langage. On passe ensuite au problème fondamental de la communication et du signe, au développement de la sémiologie de la langue. La notion de structure - structure de la langue et structure de la société - et celle de fonction sont l'objet des études suivantes. La syntaxe vient ensuite avec la composition nominale et les relations d'auxiliarité. Deux études visent à montrer comment l'homme est implicite dans la langue, "L'antonyme et le pronom en français moderne" et "La forme et le sens dans le langage". Enfin on trouvera dans les derniers chapitres la poursuite de recherches sur la genèse de certains termes culturels ou concepts importants comme l'histoire du terme "scientifique" , l'étude de "la blasphémie et l'euphémie" ou l'analyse de "deux modèles linguistiques de la cité".

g

Benveniste, Émile
Problèmes de linguistique générale,1
Tel. Galimard - 345 sidor - första utgåva 1966

"Ces études apportent dans leur ensemble, et chacune pour soi, une contribution à la grande problématique du langage qui s'énonce dans les principaux thèmes traités : on y envisage les relations entre le biologique et le culturel, entre la subjectivité et la socialité, entre le signe et l'objet, entre le symbole et la pensée, et aussi les problèmes de l'analyse intralinguistique." E. Benveniste


g

Guilleron, Gilles
Editions First, 275 pgs.

« Il y a belle lurette » que nous utilisons une multitude d’expressions cocasses, imagées et souvent très drôles, dont nous ignorons pourtant l’origine et le sens premier... Gilles Guilleron nous « remet les pendules à l’heure » avec cet abécédaire humoristique et impertinent de formules populaires… Pour chacune, il propose une brève analyse étymologique, une courte histoire de l’expression et son sens contemporain, et ajoute des citations, des approfondissements et des anecdotes insolites. Riche de ce savoir, vous serez « fier comme Artagan » et pourrez « tenir la dragée haute » à tous vos interlocuteurs !

g
Maingueneau, Dominique
Points Seuil, 192 pgs.

g
Viart, Dominique
Armand Colin/CNDP-CRDP, 291 pgs.
g
Senghor, Léopold Sédar
PUF, Quadrige, 227 pgs.

Précédée de "Orphée noir" par Jean-Paul Sartre
g

Schott-Bourget, Véronique
Armand Colin, 126 pgs.

Ej tillgänglig.

g

Bescherelle
382 pgs, Hatier

Une chronologie de l’histoire de la littérature française signée Bescherelle. Un ouvrage complet, fiable et attractif qui s’adresse à tous les curieux de littérature.
g

Bescherelle
314 pgs, Hatier

Préface de Jean Pruvost. L’histoire du français illustrée et racontée en 112 dates emblématiques. Un ouvrage complet, fiable et attractif, pour tous les amoureux de notre langue.

g

didier - 192 pgs.

Le Cadre européen commun de référence pour les langues est le résultat d'une recherche menée pendant plus de dix ans par des linguistes de renom dans les 41 Etats membres du Conseil de l'Europe. Le " Cadre " s'adresse à tous les professionnels dans le domaine des langues vivantes ; il a pour but de stimuler la réflexion sur les objectifs et les méthodes, il facilite la communication et fournit une base commune pour la conception de programmes, d'examens, de diplômes et de certificats. Il favorise donc la mobilité éducative et professionnelle. Le " Cadre " est un outil d'une valeur inestimable pour les formateurs d'enseignants, les concepteurs de programmes et d'examens ainsi que pour les auteurs de manuels et de matériel pédagogique.

g
Bayard, Pierre
Les éditions de Minuit.
g

Breton, Geneviève
Leduc Poche, 202 pgs

C'est Malin. Toutes les bases pour apprendre le québécois très facilement !

g

Bachir Diagne, Souleymane
Albin Michel - Bibliothèque Idées, 176 pgs.

Fort de sa triple culture - africaine, française et américaine -, Souleymane Bachir Diagne s'interroge sur la traduction dans ce texte engagé et humaniste, porteur d'une éthique.

Si la traduction manifeste le plus souvent une relation de profonde inégalité entre langues dominantes et langues dominées, elle peut aussi être source de dialogue, d'échanges, de métissage, y compris dans des situations d'asymétrie, propres notamment à l'espace colonial, où l'interprète, de simple auxiliaire, devient un véritable médiateur culturel.

g
Stalloni, Yves
Sous la direction de Daniel Bergez
Armand Colin, 194 pgs.
g
Sarfati, Georges-Elia
Armand Colin, 171 pgs.
3e édition

g

Jakobson, Roman
260 pgs, Minuit

Traduit et préface par Nicolas Ruwet.

g
Genette, Gérard
Points Essais, 265 pgs.
g
Genette, Gérard
390 pgs, Points Essais

g
Genette, Gérard
Seuil, Collection "Poétique", 285 pgs.
g
Genette, Gérard
424 pgs, Points Essais

g
Genette, Gérard
Seuil, Collection "Poétique", 365 pgs.
g
Genette, Gérard
Seuil, Collection "Poétique", 353 pgs.
g

Pennel, Frédéric
Éditions François Bourin, 332 pgs.

Dès lors, faut-il croire que le français a déjà rendu les armes, malgré certaines statistiques qui annoncent 800 millions de francophones dans le monde d'ici 2050 ? Ce récit, qui nous entraîne loin de France, à la découverte de la francophonie et de ses habitants, devrait nous convaincre du contraire : dans de nombreuses régions du globe, le français est un trait d'union et une arme de résistance. Une langue d'avenir, mais les Français l'ignorent. Il est temps que la francophonie vienne les bousculer…
g
darchist

Darcos, Xavier
Hachette éducation
Ny upplaga från 2019.


g
brunt160
Brunel, P. et autres
Épuisé
Bordas.
g